thủ vĩ ngâm

Học thuật
Thân thiện
thủ vĩ ngâm

Thủ vĩ ngâm là một thể thơ có câu cuối lắp lại đúng câu đầu.

Définition
  1. Nom (Littérature, Poésie) :
    • Poème à répétition : Forme poétique traditionnelle (archaïque) dans laquelle le dernier vers du poème répète textuellement le premier vers, créant ainsi un effet d'encadrement et de circularité.
    • Poème à reprise : Caractérisé par sa structure en boucle, cette forme est principalement utilisée dans la poésie en vers de sept mots par ligne.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Bài thơ "Cảm xúc mùa thu" được sáng tác theo thể thủ vĩ ngâm. (Le poème "Émotions automnales" est composé selon la forme du thủ vĩ ngâm.)
    • Thủ vĩ ngâm tạo cho bài thơ một kết cấu độc đáo. (Le thủ vĩ ngâm donne au poème une structure unique.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est principalement utilisé dans l'étude de la poétique traditionnelle vietnamienne et de ses formes fixes. Il relève d'un registre littéraire spécialisé et archaïque.
Variantes et mots apparentés
  • Thơ thất ngôn (nom) : Poème en vers de sept mots, forme métrique courante dans laquelle le est souvent employé.
  • Thơ Đường luật (nom) : Poésie régulière, règles poétiques d'origine chinoise, cadre dans lequel on peut trouver des exemples de .
Synonymes
  • Poème à structure circulaire : Met l'accent sur l'aspect formel de reprise.
  • Poème à encadrement : Souligne la répétition des vers extrêmes.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement associée à ce terme technique.
thủ vĩ ngâm

Thủ vĩ ngâm là một thể thơ có câu cuối lắp lại đúng câu đầu.

  1. (arch.) poème à répétition (dont le dernier vers répète le premier).